domingo, 13 de julho de 2014

JAPAN - FROG´S SONG - A MÚSICA DOS SAPINHOS - 蛙 の歌 - KAERU NO UTA


Song KAERU NO UTA (FROG´S SONG) - IN JAPANESE
JAPAN Traditional Song
蛙 の歌- 日本 昔の歌 - KAERU NO UTA
A MÚSICA DOS SAPINHOS - Música Tradicional do JAPÃO
Voice + Shamisen = DIANA ISHIMITSU

VIDEO - SONG IN JAPANESE

VIDEO - SONG IN PORTUGUESE


蛙の歌
蛙の歌が, 聞こえてくるよ
ガ ガ ガ ガ、
ゲゲゲゲゲゲゲゲ、
ガ ガ ガ

A MÚSICA DOS SAPINHOS
A música dos sapinhos, estamos a escutar
GA GA GA GA, 
GUE GUE GUE GUE GUE GUE GUE GUE
GA GA GA


Visit BLOGS to see LYRICS of SONGS + 90 STORIES told as volunteer in orphanage and professionally
in cultural centers and bookstores, and SEE videos of YOUTUBE:
- http://dianaishimitsulendasdomundoeorigami.blogspot.com.br/
- http://dianaishimitsukamishibai.blogspot.com.br/
- http://globalmusicdianaishimitsu.blogspot.com.br/
- https://www.youtube.com/user/DianaIshimitsu
https://www.facebook.com/pages/Global-MUSIC-DIANA-Ishimitsu/739700382726267
https://www.facebook.com/pages/Diana-Ishimitsu-Origamishibai-e-Kamishibai/322036477899027

sábado, 5 de julho de 2014

EUROPE - TWINKLE LITTLE STAR (by Mozart) - BRILHA ESTRELINHA - きら きら 星


Song TWINKLE LITTLE STAR (by Mozart) 
EUROPE Traditional Song
きら きら 星 (Mozart) - ヨーロッパ 昔の歌 - KIRA KIRA HOSHI
BRILHA ESTRELINHA - Música Tradicional da Europa de Mozart
Voice + Shamisen = DIANA ISHIMITSU
obs: The melody are the same, but the lyrics translations are not the same. 
        Each country has done your version of lyric

TWINKLE LITTLE STAR (English)
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR, HOW I WONDER WHAT YOU ARE
UP ABOVE THE WORLD SO HIGH, LIKE A DIAMOND IN THE SKY
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR, HOW I WONDER WHAT YOU ARE

BRILHA ESTRELINHA (Portuguese)
BRILHA BRILHA ESTRELINHA, LÁ NO CÉU PEQUENININHA
BRILHA BRILHA ILUMINA, VENDO TODOS LÁ DE CIMA
BRILHA BRILHA ESTRELINHA, LÁ NO CÉU PEQUENININHA

きら きら 星 (Japanese)
きら きら 光る、お空の 星よ
瞬きしては、みんなを見てる
きら きら 光る、お空の 星よ


KIRA KIRA HOSHI (Japanese Romaji)

KIRA KIRA HIKARU, OSORANO HOSHIYO
MABATAKISHITEWA, MINNAWO MITERU
KIRA KIRA HIKARU, OSORANO HOSHIYO

Visit BLOGS to see LYRICS of SONGS + 90 STORIES told as volunteer in orphanage and professionally 
in cultural centers and bookstores, and SEE videos of YOUTUBE:
- http://dianaishimitsulendasdomundoeorigami.blogspot.com.br/
- http://dianaishimitsukamishibai.blogspot.com.br/
- http://globalmusicdianaishimitsu.blogspot.com.br/
- https://www.youtube.com/user/DianaIshimitsu
https://www.facebook.com/pages/Global-MUSIC-DIANA-Ishimitsu/739700382726267
https://www.facebook.com/pages/Diana-Ishimitsu-Origamishibai-e-Kamishibai/322036477899027



domingo, 22 de junho de 2014

JAPAN -UNDER THE BIG CHESNUT TREE - DEBAIXO DE UMA GRANDE CASTANHEIRA - 大きな 栗の 木 の 下で (OOKINA KURINO KINO SHITADE)


Song OOKINA KURINO KINO SHITADE (UNDER THE BIG CHESNUT TREE) 

JAPAN Traditional Song

大きな 栗の 木 の 下で - 日本 昔の歌 - OOKINA KURINO KINO SHITA DE

DEBAIXO DE UMA GRANDE CASTANHEIRA - Música Tradicional do Japão

Guitar = YUZO AKAHORI, 
Voice + Shamisen = DIANA ISHIMITSU

VÍDEO - SONG in Japanese

VÍDEO - SONG in Portuguese



大きな 栗の 木 の 下で
貴方と 私、楽しく 遊びましょう
大きな 栗の 木 の 下で



大きな 栗の 木 の 下で

お話 しましょう、皆んなで 輪に なって
大きな 栗の 木 の 下で



大きな 栗の 木 の 下で

大きな 夢を 大きく 育てましょう
大きな 栗の 木 の 下で

DEBAIXO DE UMA GRANDE CASTANHEIRA
NÓS DOIS, VOCÊ E EU, JUNTOS ALEGRES A BRINCAR
DEBAIXO DE UMA GRANDE CASTANHEIRA

DEBAIXO DE UMA GRANDE CASTANHEIRA
VAMOS CONTAR ESTÓRIAS, NUMA GRANDE RODA
DEBAIXO DE UMA GRANDE CASTANHEIRA

DEBAIXO DE UMA GRANDE CASTANHEIRA
GRANDES SONHOS, VAMOS TODOS CULTIVAR
DEBAIXO DE UMA GRANDE CASTANHEIRA






Visit BLOGS to see LYRICS of SONGS + 85 STORIES told as volunteer in orphanage and professionally in cultural centers and bookstores, and SEE videos of YOUTUBE: 
- http://dianaishimitsulendasdomundoeorigami.blogspot.com.br/
- http://dianaishimitsukamishibai.blogspot.com.br/
- http://globalmusicdianaishimitsu.blogspot.com.br/
- https://www.youtube.com/user/DianaIshimitsu
https://www.facebook.com/pages/Global-MUSIC-DIANA-Ishimitsu/739700382726267
https://www.facebook.com/pages/Diana-Ishimitsu-Origamishibai-e-Kamishibai/322036477899027

sábado, 14 de junho de 2014

JAPAN -SEA - MAR -海 (UMI)

Song SEA (UMI) - JAPAN Traditional Song

海 - 日本 昔の歌 - UMI 

MAR - Música Tradicional do Japão

Guitar = YUZO AKAHORI, 
Voice + Shamisen = DIANA ISHIMITSU

VÍDEO - SONG IN JAPANESE

VÍDEO - SONG IN PORTUGUESE



海は 広いな 大きいな、
月は 登るし 日が 沈む
海は 大波 青い波、
揺れて どこまで 続くやな
海に お船を 浮かばして、
行って みたいな よその 国

MAR
Ah, o Mar é Enorme e tão Imenso
A Lua sobe e o Sol nele se põe
Ah, o Mar tem Ondas Enormes e Azuis
Elas Vibram e onde será que irão?
Ah, o Mar leva o gigantesco Navio
Eu queria viajar e ir para outro País!




Visit BLOGS to see LYRICS of SONGS + 85 STORIES told as volunteer in orphanage and professionally 

in cultural centers and bookstores, and SEE videos of YOUTUBE:

http://dianaishimitsulendasdomundoeorigami.blogspot.com.br/


http://dianaishimitsukamishibai.blogspot.com.br/


http://globalmusicdianaishimitsu.blogspot.com.br/


https://www.youtube.com/user/DianaIshimitsu


https://www.facebook.com/pages/Global-MUSIC-DIANA-Ishimitsu/739700382726267

https://www.facebook.com/pages/Diana-Ishimitsu-Origamishibai-e-Kamishibai/322036477899027

domingo, 8 de junho de 2014

JAPAN - HOME TOWN - TERRA NATAL - 故郷 (FURUSATO)


JAPANESE TRADITIONAL SONG - HOME TOWN
CANÇÃO TRADICIONAL JAPONESA - TERRA NATAL
日本  代表的な曲 -  故郷

Guitar = YUZO AKAHORI
Voice + Shamisen = DIANA ISHIMITSU

Video - Song in Portuguese

Video - Song in Japanese

TERRA NATAL
Pegava coelhos na montanha, pescava peixinhos nesse rio
Eu ainda sonho com os dias de infância, sinto saudades da Terra Natal
Como estarão papai e mamãe? Estarão bem os meus velhos amigos?
Quando a chuva cai e o vento sopra, eu lembro da minha Terra Natal
Quando cumprir minhas aspirações, eu ainda voltarei para lá
Verdejantes montanhas tem minha Terra Natal, água pura é da Terra Natal

故郷
兎 おいし かの 山、小鮒 釣りしかの川
夢は 今も めぐりて、忘れがたき 故郷
如何に います 父母、 恙なしや 友がき
雨に 風に つけても、思い出ずる 故郷
志を はたして、いつの 日にか 帰らん
山は 青き 故郷、 水は 清き 故郷



domingo, 11 de maio de 2014

BRAZIL - SE ESTA RUA

SONG: SE ESTA RUA (BRAZIL old traditional song) may 2014
VIDEO 1:
guitar: YUZO AKAHORI
voice +illustration : DIANA ISHIMITSU
VIDEO 2:
voice +illustration+ shamisen: DIANA ISHIMITSU

VIDEO 1: 
guitar: YUZO AKAHORI
voice +illustration : DIANA ISHIMITSU 

 VIDEO 2: 
voice +illustration + shamisen: DIANA ISHIMITSU


SE ESTA RUA...
Se esta rua, se esta rua fosse minha...
Eu mandava, eu mandava ladrilhar...
Com pedrinhas, com pedrinhas de brilhante...
Para o meu, para o meu amor passar... 


other music, visit ; GLOBAL MUSIC DIANA ISHIMITSU
http://globalmusicdianaishimitsu.blogspot.com.br/
Stories,visit: DIANA ISHIMITSU LENDAS DO MUNDO E ORIGAMI
http://dianaishimitsulendasdomundoeorigami.blogspot.com.br/
Stories,visit: DIANA ISHIMITSU KAMISHIBAI
http://dianaishimitsukamishibai.blogspot.com.br/

domingo, 16 de fevereiro de 2014

JAPAN - SPRING RIVER - O RIO NA PRIMAVERA - 春 の 小川

JAPANESE TRADITIONAL  CHILDREN SONG - SPRING RIVER
CANÇÃO TRADICIONAL INFANTIL JAPONESA - O RIO NA PRIMAVERA
日本  子供の  代表的な曲 - 春 の 小川

Guitar = YUZO AKAHORI
Shamisen e Voz = DIANA ISHIMITSU

VIDEO IN JAPANESE LYRICS

VIDEO IN PORTUGUESE LYRICS



春 の 小川は さらら 行くよ
岸の 菫や蓮華の花に
姿 優しく 色 美しく
咲けよ 咲けよ と 囁きながら

春 の 小川は さらら 行くよ
海老やめだかや こぶなのむれに
今日も一日 日なたで 泳ぎ
遊べよ遊べ と 囁きながら

O RIO NA PRIMAVERA CORRE CORRE SUSSURRANDO
NAS MARGENS VIOLETAS E AS FLORES DE LOTUS
SUAVES CORES E FORMAS MARAVILHOSAS
FLORESÇAM, FLORESÇAM, O RIO ESTÁ A SUSSURRAR

O RIO NA PRIMAVERA CORRE CORRE SUSSURRANDO
CAMARÕES E OS PEIXINHOS EM ALEGRES GRUPINHOS
HOJE TAMBÉM O DIA TODO A NADAR NESTE SOL
DIVIRTAM-SE, DIVIRTAM-SE, O RIO ESTÁ A SUSSURRAR


domingo, 5 de janeiro de 2014

JAPAN - SOAP BUBBLE - シャボン玉 - BOLA DE SABÃO

JAPANESE TRADITIONAL  CHILDREN SONG - SOAP BUBBLE
CANÇÃO TRADICIONAL INFANTIL JAPONESA - BOLA DE SABÃO
日本 子供の  代表的な曲 - シャボン玉

Guitar = YUZO AKAHORI
Shamisen e Voz = DIANA ISHIMITSU

VIDEO

VIDEO - PRESENTATION AT ORPHANAGE
Children song together!





シャボン玉 飛んだ、屋根まで 飛んだ!
屋根まで 飛んで、壊れて 消えた!
シャボン玉 消えた、飛ばずに 消えた!
生まれて すぐに、 壊れて 消えた!
吹くな、シャボン玉 飛ばそう!

BOLA DE SABÃO VOOU, ATÉ O TELHADO VOOU!
ATÉ O TELHADO VOOU, ESTOUROU E SUMIU!
BOLA DE SABÃO SUMIU, NÃO VOOU E SUMIU!
ELA NASCEU, MAS DE REPENTE, ESTOUROU E SUMIU!
VENTO, VENTO NÃO SOPRE NÃO, VAMOS SOLTAR BOLA DE SABÃO!


sexta-feira, 3 de janeiro de 2014

JAPAN - ELEPHANT - ぞおさん - ELEFANTE

JAPANESE TRADITIONAL  CHILDREN SONG - ELEPHANT
CANÇÃO TRADICIONAL INFANTIL JAPONESA - ELEFANTE

日本 子供の  代表的な曲 - ぞおさん

Guitar = YUZO AKAHORI

Shamisen e Voz = DIANA ISHIMITSU

VÍDEO = GUITAR + SHAMISEN + VOICE

ぞうさん、ぞうさん、お鼻が 長いのね!
そうよ、母さんも 長いのよ!
ぞうさん、ぞうさん、だれが 好きなの!
あのね、母さんが 好きなのよ!

Elefante, Elefante, que nariz comprido você tem!
Ah, é! A mamãe também tem narigão!
Elefante, Elefante, quem é que você gosta?
Ah, eu, gosto é da minha mamãe!

VIDEO = SHAMISEN + VOICE = at SARAIVA BOOKSTORE (31 may 2014)

JAPAN - TULIP - チューリップ - TULIPA

JAPANESE TRADITIONAL  CHILDREN SONG - TULIP
CANÇÃO TRADICIONAL INFANTIL JAPONESA - TULIPA
日本 子供の  代表的な曲 - チューリップ
Guitar = YUZO AKAHORI

Shamisen + Voice = DIANA ISHIMITSU


VÍDEO: SHAMISEN + GUITAR + VOICE

咲いた、咲いた、 チューリップの 花が!
並んだ、並んだ、赤、 白、 黄色!
どの 花 見ても、きれいだな!

IN JAPANESE ROMAJI: 
(Saita, Saita, Tyurippuno Hanaga!
Naranda, Naranda, Aka, Shiro, Kiiro!
Dono Hana Mitemo, Kireidana!)

IN PORTUGUESE:
Floresceram, floresceram, as flores de tulipa!
Floresceram, floresceram, vermelho, branco, amarelo!
Qualquer flor que eu veja aqui, ah, como são lindas!